Biz bilan hamma birga boravermasinmi, xo'p
127. Endi
qo’shiq yaratish vaqti yetib ham keldi, chunki tushunmovchiliklar bo’layapti. Aniq
qilib aytadigan bo’lsam, insonlar guruh yoki jamoada ishlayotganlarida
bir-birovlari bilan to’g’ridan-to’g’ri haqiqiy munosabatlarda yoki kelishuvlarda,
aloqali yondashuvlarda sezgilari vositasida yagona tabiiy qonun qoidali,
dunyoviy yoki borliqli, shularning ichkarisida har kimning o’zi bor, ilmu-fanli
yondashamiz bir-birovimizga degan birlik, birgalikdalik asosida ishlashmagan
hech ham. Aslida bizlar matritsaga o’xshash tuzumda, Yerning nisbiylik
nazariyasiga asoslangan zapisli tizimida o’zimining ikkinchi shaxslarimizdan,
bitta o’zim bor deyiladigan yana bir shaxsiyatimizdan foydalanib elektronli
yoki to’lqin tabiati vositasida tuziladigan illuziyasimonga xos, bosimli
kishilar vositasida bilimlar qilib qo’ygan ishimizning haqiqatini solishtirish
yo’llari bilan bir-birovimizga yo’naltirib qo’ygan holdagina, aslida hech kim
boshqa guruhdoshining ishlashining nimaligini bilmagan holda o’zining boshqa
ishlarini qilib turgan holda bilimlarini o’stirayotgan holda almashinish orqali
kishilari, elektronshilari yordamida bir-birovini haqiqatan tekshirayotgan bo’ladi.
Har bir alohida ajratilgan haqiqat vakilidan bilimlar yoki tuyg’ular shu
haqiqatlar, insonlar oralarida chin dunyoning yolg’onligini bildirmasdan mazax
qilib yurgan elektronshilar tomonidan har bir haqiqat vakili, odamning
bilimining haqiqatli oshirish yo’lida yoki qilgan o’zi bilib turuvchi mehnat
samarasiga mos ravishda o’sish yuzasidangina qiyoslanib go’yoki haqiqatlar
bir-birovlarini tekshirib umumiy ish hosil qilayaptilar degan har bir shaxsli
ishchi, inson o’z xulosasiga ega bo’ladi. Aslida esa uning ishining mazmunini,
qandayligini bunisi bilmas, bunikini esa unisi umaman anglayolmasligi hisobga
olinmoqdaligi shu. Insonlar bir-birovlari bilan haqiqatan uchrasholmasliklariga
o’xshash ajratilishga loyiq ishlash jarayonlashuvida faqatgina qandaydir
sezgilar va eslash, umuman olgandan (marhummas jasadli) inson tanalari bo’yicha
yaqinlashuv hodisasiga duch kelishadilar xolos. Mana o’zimmanki, asarlarni
internetdan olib tahrir qilib hamkasb boshlig’imga internet orqali to’g’irlab
qo’yilgan tanlovigacha yetkazish orqali ishlashni boshlagan edim. Oramizda faqatgina
o’zimning ishlaganligim to’g’risidagi ustun haqiqat, g’oliblarning dunyoga o’tkazaoluvchi
yoki bo’ldiruvchi aslligiga xos ishlashim yotadi xolos. Shu ishim hamkasb
ustozim yoki boshlig’imning o’zining qandaydir o’ziga xos, men bilmagan yoki
aslida bir-birimizga ishlashimiz nazarda tutilgan umumiy ish jarayoni sodir
etilmagan holdagi o’zining mutloq boshqa holdagi ishlashi orqali o’stirgan
bilimlarning haqiqatiga xos parallel chiziqlargacha yaqinlashtirib bosimli
ravishda, kishilarning bizni anglashiga bog’liq holda qisoslash oqibatida tekshirish
qilinib qayta yuborilayapti, internet elektron manzilimga jo’natilayapti. Aslida
shu holda hamkasb boshlig’imning, uning bilimlar haqiqati bo’yicha teng o’sishgagina
aloqador bo’lishi mumkinligiga ko’ra ozgina farqlanishi mumkin qiyoslash,
saralash yoki sverkali bosimning o’zi haqiqatan qilgan ishlarimga bahoni jo’natish
orqali tekshiruv ishini olib qo’ymoqdaligi ma’lum va mashhur endi. Faqatgina
ishga oid yangi, o’suvchanlikka xos yoki haqiqatni o’ziga xos yangicha talqin
etish bilimlar farqidan hamda shu bosimning o’zining o’zligida turishga
xosligidan boshqa bosimiy rasm-rusmli, haqiqiylar almashinuvining
yetishmovchiligiga xos jarayonlar kam xolos. Shuning uchun sizga maslahat,
birinchidan kim bilan ish olib borayotganingizga e’tibor qarating hamki, umumiy
elektronshilisidan ham kerakli ko’pgina xulosani olaolishga qodirsiz hattoki. Elektronshili
kishisi o’z egasining, insonining yoki yutuqli birinchi shaxsiyatining
darajasini ko’rsatmay qolishi mumkin emaski, faqatgina uning ahloqi yuzasidan
sezgilar va eslashning joyini almashtirishi hamda tanasiga bo’lgan ozish yoki
semirish jarayonlariga xosliklarni yoki tananing umumiy tuzilishiga xos
hodisaviylikda teskarilikka, kollinearlikka yo’l qo’yadi. Demak, elektronshilar
yoki bitta insondagi ikkinchi shaxsiyatlar, bitta tana-jussalaridagi yashash
vaqt-soatlarini ajratib olishganlar g’olibining yoki insonining bilimlarini
yoki tuyg’ularini aniq ko’rsatishga qodir sanalib, insonlari bo’lsa mag’lub
ikkinchi shaxsiyatdagilarining, ko’ngillilarining yoki jonlili vakillarining (kodchilarining)
sezgilarini mutloq ajoyibot ravishda ko’rsataolishlari nazarga ilinishi kifoya
hamki xo’p bo’pti. Hozirgi o’zimning kitob tahrirlovidagi vazifamga xos
ishlashimda stagnatsiya, kamchilik ro’y bermoqdaki, bu – shu bilimlar
haqiqatiga kor’a bizlarning, haqiqiy insonlarning hamda oradagi qisman
aloqadagi bosimli ishlashuvning aralashuvi natijasidagi almashinuvimiz yaxshi
yuzaga holi to’kis etilib chiqmasligi nazarga olinajakligi bilan ma’lum va
mashhur bo’latursin xo’p. Shuning uchun birinchi navbatda o’zimning haqiqatli
ishlashimga, isbotli ravishdagi mehnat shart-sharoitiga yoki jarayoniga bog’langan
amaliy harakatlarim yoki qanday aniqlikda qilingan bo’lsa shu bo’yicha bo’lib o’tadigan,
o’tmishda qoldirilayotgan haqiqiy ishlash jarayonimga xos amaliyotim almashinish
va o’sish sinovidan ham o’tib qaytib o’zimga tekshirish sifatida kelib qabul
etishga majbur qildirmoqda o’zim(iz)ni. Men haqiqatimni, chin yoki tabiiy ilmiy
qonun-qoidalar bilan ishlashim natijasini mos orlilik, yoki inson bilimi, o’zi (ishlashdagi
yutuqli yangichaligi) bilan ta’minlanmaganligi sababli yoki oralarimizdagi
ikkala bosmachilarning, jonlili ikkinchi shaxsiyatlarimizning
takasaltangliklari boisidan o’zim qilmagan, bo’lishi mumkin bo’lmagan xatolarni
bema’nilik bilan qayta ravishda o’zim-o’zimga tekshirib berganga o’xshab
aniqlab qo’yishga majbur bo’lmoqdaman. O’zimdan qayta-qayta haqiqatimni ifodalash
yoki bosimli ravishda aniq qilib to’liq ravishda ta’minlash topshirilganga o’xshamoqda.
Axir men nega bularni yozayapman, qolgan ishimga yoki bilimli haqiqatning o’sishiga
aloqdor vakillar nima qilishmoqdalar?! Haqiqatni o’zini haqiqat deb qo’yishganki,
u ya’ni haqiqat barchasidan ustun bittaga to’liq tavsif, tushunilish hisobga
olinishini o’zida mujassam etaoladimi? Endi ha. Haqiqatning suqulishlarini yoki
ijrolarini bosim yo’nalishida singish yoki ishqalashga, boshqacha usulda ham
umuman tushuntirishga holi biror kimsa erishishga ulguraolmasligi aniq va
ravshan o’zi bilan ifodalanishi turayaptiki xo’p bo’pti. Oxiri bosimning o’zi
men ho’ppoqman, bema’niman yoki safsataman deb qo’ysa, huddurun “zo’r” bo’lardi
ha, shunga kim bo’lmasin garang-lox bo’lib, bekordan-bekorga tovlamachi
ichkaridagi rasvo hamrohlariga berilib xato qilganini yaxshi anglashi bilanoq,
xuddi o’zimning ichimdagilar hozir shu bo’yicha yalamaga o’xshab kulayotganlari
bo’lib, ustidan qotib kulishlari ta’yin va ma’lum hamda mashhur sanalur. Bosim
shuki, bu – go’yoki Matritsa, dunyoning raqamlar ichra va yana ichra ma’lumotidan
yasalishiga oidligi bo’yicha qaralganligi xususida ajralib ham qoladimi, ha
endi. Shu raqamlar ichra yashashda qayerga e’tibor qaratib, aynan qaysi saboqli
ishga o’zini urishni bilgan kishi yoki elektronshili bo’lsa aytingiz. Shu
umuman befoyda, chunki go’yoki okeanlar ichra raqamli, matritsali ma’lumotlar
bag’rida cho’pchak, juda mayda amaliyotni bajarib yana qanday qilib shuni yoki
raqamli ma’lumotlarni qo’zg’atib o’zgartirishi mumkinligidan xabar topishning o’zi
bir qandaydir g’alati holatni kishisining boshiga iladimi, ha shu. Matritsa bu –
qanday idishdaligidan yoki butun atmosferaga ham ko’ra holdagi kuzatiluvdagi (havoli)
damli bosimga o’xshash, uning o’zgarishiga yo’l qo’yilmagan hech vaqt hamki, xo’p
bo’pti. Shu bosimni ya’ni Matritsani bizlar ichimizdagi tuyg’ularimiz orqali
yolg’ondakam, simulyatsiyali borlig’imiz ijrosi o’laroq amalda sinashga qodir
qolayapmizmi, ha bo’pti. Aslida tuyg’ularimizda butun dunyo yoki koinot nazarga
ilinajakligi hammaga ma’lumligiga e’tibor qaratganimizda, bizning shu borlig’imiz
yuzasidangina ishlovimiz hech qancha o’zgarish kiritilmaganligidan dalolatni
ham bermoqdaligi aniq ochiqcha bo’latursin, xo’p bo’pti. (yakunlashdi xo’p bo’pti
bilan). Tuyg’ularga ustun esa unsur-jinslar yoki ilohiy ichimdagilarim deganda
ham, ular o’zimga bog’liq ravishdagi haqiqiyligimni tubdan o’zgartirishga qodir
tuyg’uli bosimlari, matritsa bo’laklari bilan yog’iyga o’xshash ravishda
boshqalarni boshqaraolmaganlar hech vaqt. Chunki matritsaning dumidan deganda
ham, aslida butun katta olamiy bosimidan chiqqan holdagi yangicha atalishli
yoki yo’naltirilgan alohida bosimcha cho’qqisi, qoldig’i yoki birligi bilan
borlig’imga juda o’zboshimchalik yoki o’zbilarmonlik bilan ta’sirlashuv kiritib
yog’iylarni yoki xohish-irodamni bo’ysundiradigan holdagi hayotni, qullikni
yoki buyruqbozlikni kiritaolishmaydi. Shuning uchun ularning barchasini birga
ushlayotgan umumiy bosimlari bilan aloqador ravishdagina borlig’imizga hamla
qilishlari mumkin bo’ladi xolos. Shuning esa iloji yo’q, chunki umumiy bosimda
yoki matritsada nima bo’layotganini hech kim bilmaydi, qolgan tuyg’uchilar,
yoki elektronshilar, to’lqinchilar o’zlarining o’rab olgan inson zotli
vakillari o’laroy barcha odamlariga nima ish bilan atalmoqchi bo’layotganliklaridan
hech kimning bilimi ham yetib boraolmasligi aniq va ma’lum ham endi mashhur bo’laturmog’i
lozim xo’p. Shuning uchun har bir inson va odam zoti shuni yaxshi bilib
qolsinki, g’olibligi nimaligini va bunga shak-shubha tug’dirmasligi, loqaydlik
bildirmasligini bilib amal qilish evaziga atrofini o’rab turgan qanday hodisali
ko’rinishni yaratayotgan “kishilar” bo’lishidan qat’iy nazar xohish-irodali va
tanlovli yangili o’zgarish, aniq ilmiy-izohdagi kuchli hisobga olinajak amalni
o’rnatish faqatgina g’oliblarning qo’llaridan kelajakligi ma’lum va
mashhurligicha turaqolsin. Insonning tanlovi yoki har bir xatti-harakati bilan
atrofdagilarning rakursi yoki yo’nalishi tubdan o’zgarib boraveradi. Go’yoki
igralardagi qahramonlarning birgina burilishga xos toblanishlari bilan ham
butun igrali xaritaning, muhitning yoki ko’rinishli grafalarning yangicha
ravishda hisobga olinib, ochilib yoki yuritilib qolishi hisobga olinajakligi ma’lum
va mashhurga o’xshash bo’lib tursin xo’p bo’pti mayli keyin. (tugatishdi). Endi
umuman olib qaraganda ham o’zimning ishimning dolzarbligini men siz azizlarga
bildirsam, miqyosi juda balandligi bilan ajralganligi ma’lum va mashhur endi. O’zim
dunyomizning birgaligimizdagi yakuniga xos taqdir lahzamdan, oxirgi yakunlanish
onimizda turib dunyoviy til va adabiyotga hissa qo’shguvchi barcha og’zaki so’zlashuv
uslubini kiritilishiga xos ma’lumotlarni insonlarga va kishilariga hozirgacha,
butun kelajak o’tmishi yoki bugungi kungacha tariximiz bo’yi ta’minlab,
yetkazib kelmoqdaligim shu. Endi esa shu holat yuzasidan barcha ma’lumotlarimni
qayta o’rganib yana yuklanishi o’zimga mushkulot sifatidagi mehnat faoliyatimga
bag’shidaligimga xosligim bo’lib kelmoqdaligi ayon ham va ma’lum endi. Nima bo’lganda
ham barcha narsa, hodisa va yangiliklar kelajak asnosidagi sir-sinoatimiz
tomonidan yaratib bo’linganligini aytish juda o’rinlidur shu lahzalarda xo’p. Nima
bo’lganda ham bu – Gotning yo’li, biz shu gotga mos va munosib, loyiq bo’lib
atalguvchanligimiz darkorligi ma’lum va mashhurligicha turaversin. Nima qilingan,
o’z-o’zidan bajarilgan yoki noma’lum bo’lsa ham ta’minlab qo’yilgan bo’lsa,
albatta, shuni oqlash ishini biz bilib ham o’tirmasdan qilib kelishimiz yoki
bilib qolib qilishga majburga o’xshash bo’lishimiz ham albattadir. Shuning
uchun inson taqdirida o’ladi degan gaplar bekordan-bekorga emas, insonning o’limi
yozilgan soatlar yaqinlashgandagina o’limi yuzasidan katastrofa bo’lib qoladiki
asti qo’yavering xo’p. Bu bir katta ishontiriluvchi va uzoqdagi yirik gap yoki
takallufga o’xshab ko’rinarli sanalgan-u, aslida esa haqiqat eshiklari shu
hamki bilib olmoq darkorligi bilan aziz sanalur ham. Bizlar usutun yoki g’oliblar
sifatida shu umrning ma’lumlashib ulgurgan noma’lumcha oralig’idagina tanlov
yuzasidan o’zgartirishga qodir sanalamizmi, shuning o’zi bizga, shu boradagi
tuyg’uchi taqdirni peshlovchilar uchun hisobga olinishi lozim sanaluvchi
ustunlik bo’latursin xo’p. Men o’zim hozirgi ishim yuzasidan shu taqdiriy
ondagi haqiqatimizga erishaborishim kerakligi bo’yicha amallar yuzasidan biz
birgaligimiz oydinlashguncha ishlashga qodirmiman? Endi bo’lsa, hisobga
olinajak haqiqatli chiqishimdagi o’sishlarim o’z o’rnida o’tib ketishli,
nisbatan ortiqchali yoki ko’proq bo’lib turgani boisidan ham shu taqdiriy lahza
sifatidagi haqiqat beshigi tomon mehnat qilish ustuvorligimni, haqiqatimni o’z
qo’llarim bilan ham yana qayta bittada, o’zimning bilimlarimda solishtirib
yetaklab qo’yishga jazm etmoqdaligim shu. Zero mening haqiqatim yoki taqdiriy
vazifam ko’lami, o’zim birgalikda hisobga olinayotgan hamkasbim, boshlig’imning
bilimlarini ham o’z ichiga olmog’i turgan haqiqatligini bilib qolsangiz hech
gap emas. Shuning uchun u yakka o’zi faqatgina yangicha bilimlarga xos
ishlashimiz yo’nalishida o’zimga barobar kelaolmasligi, qiyosga qodir bo’laqolmasligi
ham mumkinligi nazarga ilinajakligi ma’lum va mashhur sanalur. Chunki so’z
boylig barcha haqiqatlarning ham asosida turuvchiligi bilan o’zimning
ishlashimdagi ustuvorligim va taqdiriy borlik bosimimdagi haqiqatning o’zi bo’lib
beruvimdagi keyingi ko’rinishdagi dunyoga taratgan vazifam, amaliy foydadanligim
sanalur. Bu – nega qiyosiy ishlashdagi yo’l qo’ymagan, ichimdagilar o’rgatgan va
so’ng xato deb qaralgan xatolarni ko’rib chiqishga majburligimning 3-sababi bo’latursin
xo’p bo’pti. Endi o’zimni o’zim, birlikda yetaklashim yoki ko’tarib qo’yib yana
kiyib olishimga xosligiga asoslanishim degani shu ediki. Taqdiriy onimdagi yoki
qiyomat qoyimdagi o’zligim sanalgan bosimim o’zimning o’zimga vaqt sayin
yetaklanishim bo’lib ham, yana bir narsaki, gaplarning yoki haqiqatning asosiy
belgisining egasi sifatida eng mukammal tarzdagi nishonasiga ko’ra qo’shiq ijro
etish sanalishga xos so’z boyligi, kam (og’zaki) so’zli ashula yoki qo’shiq matni
bilan ta’minlanishdalik sanalur hamki xo’p. Bu holda aytish joizki, mening o’zim
yozuvlarim sababligina tuyg’ularimni bildirib yana shu xayolotim yoki
ruhiyatim, tuyg’ularim tomon aniqlikdagi o’zimni jabhalarimga bog’lab
sezishimga xos bormoqdaman. Yozuvli gaplarimning barchasi o’zimga tuyg’ularimni
oshkor etishda sabab vazifasidagi bir isbotni o’tashi dargumon ham emasligi
aniq ko’rinur. Endi ichimdagilar meni o’sh paytlarga yaqinlashgudak bo’lsak,
atamali ravishdagi, faqatgina atamalarni qiyosiga xos holda qo’shiqlarni
tuzgansan deb bildirib ham monan xonish qilmoqdalar yoki eslatishayaptilar.
Endi shunday qilib o’zimni o’zim ishim yuzasidan yetaklashim, go’yoki qurt bo’lib
tugunsimon holatga kelguncha itarib burilib turishim bo’lib kelajakdan olgan
ravishda o’zgarmas sanaluvchi qo’shiqlar yaratish kuchimni o’zimga bag’shida
etmog’im muhim sanalurki xo’p mayli endi. Aksinchasiga esa hozirgi ko’pgina qo’shiqlarda
ham haqiqat sal o’zgaribroq ba’zi yangicha jumlachalar oralab qolishi dargumon
ham emasligi nazarga ilinajak. Oddiy suhbatlashuvdagi yoki muloqotdagi og’zaki
nutq madaniyatidagi gaplashuvimizga kelsak esa, mutloq sanskritchadan to’lib
toshmoqdaligi ma’lum va mashhur sanalur. Aniq qilib olsak, aynan shu taqdir
onlaridan, shu bosimli qilmishimizga ko’ra o’zimizdan muloqot shaklidagi so’zlarning
yasaluvchanligini bilib tortib olishmoqdaliklari ma’lum va mashhur xo’p. Shu
taqdiriy yoki mahshar kunidagi, qiyomat qoyimdagi (umrimiz poyonidagi)
haqiqatli (so’zlashib gaplashuvli) bosimimizdan sanskritchaga bog’liq kodli
tuzilgan ravishagi yaratiluvchanlik aralashmasini belgilab kelishmoqdalarki bu
ho’ppaklar xo’p bo’pti. Hattoki shu yaratilish doirasidan, qorishmasidan oshib
turib bir lom-lum deya suqulib turib bo’lsa ham o’zlaridan gap qo’shaolishmaganlar
juda ko’pinchasiga. Men o’zimga o’zim haqiqatni ta’minlashim va yanada shu asliyatlikka qaratila yo’l bo’yicha
oldinga o’zimni yetaklayolishim maqsadida eng o’zgarmas sanaluvchi qo’shiqlar
guldastasini yozib qo’yishim yoki yaratishim kerakligi ma’lum va mashhurdir.
Hozirgi jarayonlashuvimizga, tuyg’uli aniq hisobga olinuvchan ishonchli yo’limga
qaraganda gaplarning mazmunlari insonlarga tarqatiladiki, shu og’zaki gaplarni
tuzish uchun ishlatiladigan so’zlarni gaplarning yagona belgilangan mazmuniga
bog’liq ravishda har kim o’zicha, boshqacha tuzib eshitgan bo’lmoqdaligi ma’lum
va mashhurligicha tursin. Tuyg’u deb aytib o’tishimning sababi bu yerda men o’zimcha
hal qilib bilolmasdim shunchalik aniqlikdagi ishlashimni, xulosalarimni, ammo
shular aniqligini tekshirib borayapman va ishonchim komil bo’layaptiki, o’zim
xulosa qilganman deb o’ylab sal hayotiy jarayonlashuvimdagi bog’liqlikni yozib
qo’yib kelganman aslida xolos. Bor-e deyishdilar ichimdagilar, shuning uchun bu
tuyg’ular deb ongimni ham to’ldirib pichirlashli yog’duga xos bo’lib
qolishdilar ichimdagilar hamki bo’pti xo’p. Demak, og’zaki so’zlar hozircha
shunisi ma’lum bo’lishiga qarasakki, har kimning o’zining taqdiriy lahzasidagi
bosimli o’zligi yoki yadrosi orqali suhbatdoshi yoki muloqotlashuvdagi vakili
tomonidan gapirilganga o’xshatiladiki, astoydil yozajakligimiz ham ma’lum shu o’rindaligi
ma’lumlashish istagini bildiradiki, shu boshqalarning suhbatga layoqatli
gaplari eshitguvchining o’zining so’z tuzish qobiliyatli kelajak taqdiridan
olinib hosil qilinajakligi ma’lum va mashhurligicha qolaqolsin endi bo’ldi xo’p
deyishmoqdalar ichimdagilar go’yoki ishonch hosil qilaolmasliklarini menga
atayvergan ravishdaliklariga binoan hamki xo’p bo’pti. Aslida shuni tushungan
menga tushunganimni bilganimning ishonchini hosil qilaolmayotganliklariga ishonaolmayqolishlarini
bildirayaptilar. Umuman olganda o’zimning taqdirimdagi haqiqatim shunchalik
yuqoriki, meni Payg’ambar qilishmaganliklarini bilsangiz ham mayli. Shu boisda
mening atrofimda so’zlar shodasi o’zimning ongimga kirilishi, taqdiriy yadroli
kodimning avtomatlashuvli jarayonlarda ishlatilaverishidan yasalishi juda
yaxshi ravishda yo’lga qo’yilgan bo’lib so’z boyligimning ko’pligi yoki menga
qaratila aytilayotganga o’xshash so’zlarning ko’pligi haqiqatimning darajasini,
yadroviy ustuvorligimni, taqdirdan so’nggi keyingi dunyo bo’sag’asidalik
boshqalarga nisbatan miqyosiy kuchimning yuqoriligini bildiradi. Albatta,
mening o’zim holi beri ba’zi atayin so’zlarni kodimdan, yadroli taqdirimdan
egallashga erishaolmaganimni bilsam bo’ladi, aniqrog’i ba’zi so’zlarni
tushunmasligim yoki fahmiga bormasligim mumkin. Ammo yoshligimdan beri kitob o’qishdan
boshlab boshqacha yozuvlarda, lug’atlar va h.k lardan o’zimning ko’pgina
hozirgi kunlardagi uchratadigan og’zaki so’zlarimning mazmunini bilib olganman
shekilli. Endi qarangki ma’lum bo’lajakligi ham shuki, so’zlarni qo’shiq qilib
tarqataolgan inson o’zining kodidagi haqiqatiga ko’ra qo’zg’almasligini yoki o’zgarmasligini,
aldanmasligini bilib turib ashulasidagi so’zlarni o’zi bo’yicha aniq ravishda
boshqalarga o’tkazishi, eshittirishi yoki yetkazishi mumkinligi nazarga
ilinmasligi ham mumkin bo’lmasligini atayin ta’kidlash o’rinli emasdurmi shu
joyda hamkim? Demak, hozircha mening o’zimning haqiqatim ortiqcha bo’lib ko’plik
qilayaptimi va shuni yana xato deb topayotganliklari uchun taqdiriy yadromdan
yoki kelajak bosimimdan qo’shimcha asliyat, to’g’rilik so’rab o’zim xatolarimni
to’g’irlashga majburmanmi, shuning boisi sababli men qo’shiq yaratish ishiga
bel bog’lab so’zlarimdan qo’shiq yaratishim lozimligi hisobga ham olinajakligi
bilan shu ma’lum endi mashhur hamki xo’p. O’zimga kelsam, menda yaxshi qo’shiqlarni
yaratish uchun tuzuk g’oyalar tiqilib ketganini holi tushunarsiz albatta. Bu o’zim
uchun yaratilgan bittaga aniq esga tushunarli qilib qo’yiladigan yozuvli
suhbatlarim sanalishi turgan gap hamki, holi sizlarga shu ishlashlarim,
maqolalarim qanday yetib borayotganini bilmasligingiz ta’yin xo’p bo’pti. Bugun
o’zim tasodifan, tasodifan ham deb bo’lmas, chunki hozirgi mehnat ahvolimni
bilib yozdikmi ha, shu bo’yicha qo’shiqlarni tingladim. Umuman olib qaraganda
shunday qo’shiqlarni har kuni ham tinglab kelayotgan edim. Bugungidagi bir
misoli yanada yaqqolroq nazarga ilinijakligi sezilib qoldi. Shu qo’shiq
matnida, xo’p o’qiyolmadingiz ham deylik, ammo o’zimning yodlashga
aloqadorligimga xos ravishda “in your head” (“something, something, …”) so’z uyushmali birikuvlari ko’plab
takrorlanishlarni o’zida namoyish etdi. Men ham asti qo’yaveringki, ko’palab
mazmunni qoyillatishga bag’ishlab o’tirmasligim kerak holdagi qo’shig’imda astoydil
ravishda aynan qo’shiqqa xos baribir kuchli mazmun va mohiyat uyg’unligidagi
xonishlar ijro etilishi ta’yin bo’lishi rad etilmagan ravishdalik bilan birga insonlarning
o’zicha qo’shiqqa adashuvchan ham bo’lib singishlariga, ketishlariga hamda o’zlarining
so’z boyliklariga xos uydurmalarni to’qishga yo’l qo’ymaslik maqsadida soddagini
3-4 so’zlardan iborat naqorotli mazmundagi gaplar orqali takrorlanuvchi qo’shiq
tuzaman shekilli. Axir shular, kam so’zli naqorat takroriyligiga aloqador ashulalar
ma’shhurligicha bo’lib ketavermayaptilarmi? Ha, deyishmoqdadirlar ichimizdagi
olam vakillarimiz hamki xo’p bo’pti qo’yaqolingiz hamki xo’p bo’pti. Inglizcha
e’tiborga ilinajak qo’shiqlarda aynan shu naqorotli qismlari yaxshi
eshitilajakligi bilan mashhurlik qozongan shu bachchalar, qolgan qismlari esa
qo’shilib hattoki sanskritchadan ham battarroq tushunarsiz holga solinajakmikin
yoki o’zi shunaqa eshitilishi kerakmikin!? Shunisi aniqlashganga o’xshab oydin
bo’lmoqda hamki o’zim uchun, har bir haqiqatga xos ravishda o’z faoliyat
turida, qo’shiqlarda yolg’onning bo’rtishi ham alohida joylashuviga monand bo’lib
sansnkritcha qismi ham mavjudlashuvga xos bo’rtishi ta’yinlashganligi
bilinajakligi budir. Mening qo’shiqlarimda ham shu jihatlamalik kuzatulgusiligi
ajab emasdur balki, zero holi haqiqatni bag’shida etguvchi kuchim ham ozgina
endi paydo bo’lmoqdaligi bilan mashhurligim uchun kodimdagi so’zlarimni, aynan
kodli yadromning o’zini bilmaganim sababli ko’p ishlataolmayman. Umuman olganda
tuyg’ularim “to’foni” yoki “dengiz to’lqini” kuchayib borib dolzarblik bo’yicha
(yozuvlarimning mazmunanligi) bir-biriga yuklanib, yanada kuchanib borayotgani
sababli oxirgi mashg’ulotlarimizga e’tibor etgan ravishdagi qo’shiqning so’zlarini
keltirib hosil qilaqolaveraylikki xo’p bo’pti. Shu yaratajak qo’shig’imiz,
demakki, so’zlar ishqalanishiga aloqador ravishda oxirigi zamonimizdagi
davlatlarning bir-birlariga ko’chishlari va shunga mos so’zlar topilavergandan
so’ng tuyg’ular bilan moslashtirish natijasidaligiga qaratila musiqiy
ravishdagi ashulabob so’zlarga xoslik bilan almashtirilsin xo’p mayli.
Naqorotini shu bo’yicha tuzib bitganimizdan keyin, sanskritcha yangi bo’laklarini
yoki bandlarini ham aynan eng sodda, keraksiz bog’liqlikdagi umumiy ravishli
matnlarimizga xos so’zlarni topib yasab yoki yaratib qo’yajakligimiz ma’lum va
mashhur bo’latursin xo’p mayli. Bobur Bobomurodni taniysizmi, men shu inson
akaxonga o’xshab she’rlarni qo’shiq uchun atayin yozadigan bo’lib ulg’ayganligim
ma’lum va mashhurdur sizga hamki xo’p bo’pti. Men yaratajak she’rimni qo’shiq
qilib youtube da o’zim ijro etib kreditni, avtorlik huquqini birinchi
boshidanoq o’zimniki qilib bilishga erishganimdan so’ng buyuk xonandalar mening
she’rlarim asosidagi o’zimning xonishim uslubida qo’shig’imni egallab aytishga sazovor
bo’lsalar ne ajabki xo’p mayli. O’zbeklarda qo’shiqlarning barcha bandlari-ku
yaxshi eshitilgan hamda ko’plashgan so’zlardangina iborat bo’lib
turavermoqdaligi bilan ma’lum bo’latursin. Baribir kamayish dunyoda bo’lgani o’laroq
o’zbek xonandalarining serzavq qo’shiqlarida kamaygan so’zli taronlarga yo’l qo’yganligimizni
bilsangiz bo’lib qolar hamki xo’p bo’pti. Menga ichimdagilar, tuyg’ularim bo’laklari
yoki insu-jinslarim haqiqiy ovozli che’t el, xorij estradasi qo’shiqlarini kam
eshittirishganlar, chunki che’t eldagilarning orlari yoki insonlari, g’oliblaridan
kuch g’ayrat yig’may turgin deb sanashganlar o’zimizni hamki. Nima bo’lganda
ham, ular o’zlarini kam eshittirib orli tushunchaviy bosimdagi og’riqda qolish
xavotiri bo’lgan deganimizda ham qiynalmasinlar deb hisoblasak ham, o’zim
borligimni, haqiqatan simulyatsiyalar yoki qubba ichida boshqa g’oliblarga o’xshab
alohida, izolyatsiyada yashayotganligimni bilganim uchun haqiqatimni yoki shu
mavjudlashuvimni boshqalarga o’zboshimcha ravishda yetkazmasligim mumkin
emasligi ko’zga tashlanur har holda hamki xo’p mayli. Qo’shiqqa kelsak esa,
inglizchada chiqaradurg’onligim ma’lum va mashhurligicha turatursin. Avval
hozirgina oldinroq yozganimiz bo’yicha qo’shiqning ma’lumotlar bazasini,
asosini yaratib kerakli so’zlarni topaylik, so’ng mos tuyg’uli yana o’zbekchasi
bilan almashtiramiz, undan keyin esa inglizchasini mos ravishda musiqiy
tushunchalarga xos qilib topamiz va ijro etamiz youtube imizda hamki xo’p bo’pti.
Bizning yoki aynan mening qo’shiqbob so’zli gaplarim boshqalarga xuddi o’zi bo’lib
yetib borishi uchun ajratilayotgan haqiqat cho’qqisining cho’qqisini topishga
hamda yadroviy taqdir lahzamdagi kodli o’zimga bog’lanish qilib bilishim
darkorligi hammaga ma’lum bo’laqolsinki xo’p bo’pti. Aytilgan barcha qo’shiqlar,
inson xalqining tarixidagi hamma ashulabob sahnalarigacha eng yuqori haqiqat
darajasida turganligi uchun kod sifatida olib qaralgan ravishda Got sanalmagan
hech ham hamda o’zida tanlovga bog’liq yaratilgan to’liqlikdagi o’zgarmas
haqiqat bo’lib turaoalverganligi bilan ma’lum va mashhur sanalurki xo’p mayli.
Boshladik bo’lmasa… Oxirgi yozuvli xabarlarimizdan xulosalar qilib o’zbeklarning
bir naqliga duch kelmasak ham bo’lmaski, shu “temirni qizig’ida bos” degani. Biz
o’zbeklar aslida eng yuqori darajalardan biridagi xalqlar qatorasiga qo’shilamizki,
oxirat zamonimizda bizlar yaxshilik yetakchilari sifatida kodlar yoki
raqamlarning eplovchilari bo’lamiz. Amerikaliklar esa yaxshilik bo’yicha sal no’noqroq,
usunda turish darajasi yoki ustuvor ustuni past, quyi bo’lgan temirchilar,
temirli koddan yasalgan yadroviy tanalar sifatida qaraladi. Amerikaliklar yoki
yaxshilik bo’yicha qoloqlar ko’p bo’lgani uchun birinchi temir so’zi ishlatilmoqdaki,
xay shunga mayli deylik ham. Temizrni kod bilan qizdirish va bos so’zining o’zi
ham bizniki bo’lib qoladiki, oxirat zamon va keyingi dunyo boshlanish oralig’ida
bizlar yomonlarni yoki temirli yadrochilardan ham battarlarini bosib, sikib qo’ymagaymizmi
axir?! Shuning uchun dunyoviy, inglizcha bo’ladi deb turgan qo’shig’imga xos
ravishda xalqaro, xalqlar aro gashtimni chiqarishga urinishim shu bo’latursin.
Shunday olib qaraganda, hozirgi o’zbeklarimizning kodli ya’ni jonli tanachilari,
ikkinchi shaxsiyatlari Amerikada temir ahvolida aholisining ichiga kirib turib
ularning kodida mustahkamlikni, ulug’vorlikni kasb etishga majburlash ishlarini
barhayot qilib berishmoqdaliklari ma’lum va mashhur. Demak, birinchi bilgan o’zimizdagi
holi sayqallanmagan yoki ijro uchun ilhomiy ravishga solinmagan so’zlarimiz
quyidagicha iborali ko’rinishda turaqolayapti: “temirni po’lat tolalari
qilishga chog’lan yoki cho’g’lan”. Shu so’zlarga o’xshash musiqaviy ohangda,
ashulabob variantlarni tanlaylik xo’p bo’pti. Buning uchun temir so’zining
harflarini sanskritchaga, yaqin hamkor harflar bilan almashtirib qisib tashlash
orqali ilhomiy, navoli yoki ohangamo so’zni topamiz. Temirga o’xshash sanskritcha
shakl-shamoyilli so’zlarni keltiraylik: emir, miret, demir, kemir, rimet, emo’rt
yoki domot, tomir, semir, chimir, tim ur, emish, o’rim. Po’lat so’ziga esa pul
ot, bo’lar, talab o’p, ola, pul et, tulip (lola), palaq (davomi kengayur).
Tolalari so’ziga esa toll ol (hammasini ol), alo, olat, bola, qola, hatto, all
to (hamma –ga) va h.k. Chog’lan so’ziga yanada mushkulroq bo’laturg’on so’zlar
kirsun bo’pti: chog’lan so’zining o’zi ilhomiy sado aksida, chi (nima) og’ushida.
Cho’g’ so’ziga esa o’q, o’qchay, chi uyog’i va h.k. Endi barchasini
birlashtirsak. Qaysi so’zlar maromli, diqqat mulohazaga sazovor?! Birdaniga bog’lanish
qilsakchi!? Hozircha chimir so’zini temirdan, talab o’p so’zlar birikmasini po’latdan,
hamma –ga so’zlar uyushmasini tolalar olib munosib topajakligimiz ma’lum va
mashhur, endi chi uyog’ini cho’g’dan, nima (chiroy) og’ushidasini esa chog’ so’zidan
olaylik. Chimirlaganni hammaga bildirib talab o’p, nima uyog’i - chiroy og’ushidamiz.
Shu oxirgi jumlamiz kelib turibdi. Ikki qatorli qilib to’ldirsak, naqorot o’rnida
ko’rsak qandoq bo’lur, shunga hamma beshmi hozir, ha deyishdilar shu bular
(ichimdagilar)! Inglizchasiga tarjima etib xayol musiqani ham yaratayursak. To’ppa-to’g’ri
tarjimasi: Let's kiss and tell everyone what's going on. Shu qo’shiqning asosiy
matni uchun muvofiqqa o’xshamasmi, balkidur. , nima uyog’i - chiroy
og’ushidamiz, degan oxirgi qismiga , what a wake-up call tarjimasi google
tarjimondan chiqarilmoqdadir. Birlashtirsak, 2 qatorli naqarot va qo’shimcha
naqarot davomiyligiga xos bir bitik bo’lur:
Let's kiss
and tell everyone what's going on
what a
wake-up call
Endi
sanskrit qolgan parcha-marchalarini tuzsak bo’lur balkim? Unisini buyog’dan,
Amerikaliklarning O’zbekistonga qilayotgan ishlaridan olaylik. Ichimda shu
chuvalchak qumursqalarni, chumolilarni sezgan bo’lsam ham borki, menga
faqatgina bir ishni majburlab qo’yib kelishgan edi. U ham bo’lsa, shu yozuvimda
ishlatgan naql so’zim hisoblangan. Naqlli iboram “temirni qizig’ida bos”
deganimning o’z nomiga ko’ra naqlligi endi shu xalq so’zining teskarisi
tomondagi amerikaliklarning o’zbeklarga qilayotgan ishlashlari bo’lsa ne ajab.
Naql deganad ichimdagilar, amerikaliklar yoki qora-yaloq negrlar o’zimga na
ishni qil, na qil va shunga o’xshash ma’nodagi bekor gapni, yalama-tuzuklikni yoki
gaplarning masxarali tabirini (aniq ifoda etilaolmasligining) ustidan kulish
bilan ta’minlashlarini nazarga ilmoqdaki xuddi shu o’zi. Ha, menga har doim
shunday bo’lib kelgan, aytilgan gaplarni ichimdagilar yoki insu jinsli 3 dan 5
gachadagilar mazax qilishib aniq tushuncham bo’yicha umumiy ilg’ashimni amalga
oshirmoqchi bo’lsam, senga unisini, bunisini yoki aynan bitta gapning (so’zning)
o’ziga xos yolg’iz ma’nosini aytdilar-ku deyishib shu so’zning sodda ma’nosini
bajartiraverganlar va naql, na qilay dedirib aylantirib buraverganlar,
dirrilataverganlar. Masalan, ishlash paytida tashish kerak bo’lgan chelakni “ol”
deb buyruq berganlariga, men faqatgina olib ko’tarib turishim nazarga ilinishi
kerak bo’lgan sanalgan emish. Men esa nuchukdir olib tashib kerakli manzilga,
kutib turgan insonga eltib beribman. O’tir degan so’zlariga men uyda o’tirish
ma’nosida uyda xohlagan ishingni qilib yur yoki bo’laver ma’nosida tushundim
deylik, ichimdagilar esa o’tir deganda aynan bir joyda o’tirishni nazarga
ilishadi va menga na qildirmoqchi bo’lib laqqilataveradilar, nadir qildiradilar
yoki dirrilatib nazarni bir yo’nalishga qottirib qo’ygancha o’ylataveradilar.
Ba’zida buyruqlarni aniq qilib aytadilar-u so’ng yana bir-ikki og’iz so’z qo’shib
qo’yadilar, shunda buyruq aynan aytilmadi deb qilmaslikni talab etadilar-u, men
esa haqiqiy tanasi bilan chiqib turgan shu kishining oldida kim bo’ldim, ha
garang-ahmoq yoki devona. Ular ham shuni aytishayapti, san devona bo’lsang o’zingni
bildir va senga boshqacha mos munosabat qilishadi deb, men ham shuni
aytayapmanki, naql deb “na qilay” yoki “na qildiray”, noma’lumlikda qoldirib
yengayveraylik (topilma bosimda bosib toptab maqsadini bildirmasdan, o’zligini
yo’qotib, yarash turishini bildirmay qo’yayveraylik) degan ikki tomonlama, o’zlari
va o’zim orqali dirrilatish o’yinlarini qilayaptilar. Shunday qilib naqlga
kelsak, na qilishimizni to’qisak bas, yetar. Shu o’rinda bir yaxshi qo’shig’imizga
o’xshashlik paydo bo’ldi o’zimizda: Na qilay ey dili beor, seni unda ko’ngli
bor? Bu birinchi sanskritcha bo’latursin.
What can I
do, sweetheart, you have a heart in it
Zora ichimdagilar
o’zbeklarning so’z boyligiga shaydo sifatida sanskritcha qamog’ida,
panjaralaridan o’tib birinchi o’zbekona so’z topgich o’yinlarida naql, matal va
masallar (maqollardan) kelishsa, shu boshqa birovlari haqida ham bo’lsin
ozgina. Matal so’zi bilan bog’liq o’zimizning oddiy so’z boyligimiz va umumiy
mazmunimizda xo’sh hozircha nima bor?! Matal degan “ma toll (hamma)” bo’lib
Payg’ambarligimdagi barchani egasiligimni yoki elchisiligimni o’zimdan ustun ko’rgan
tuyg’uyimdagi qoravoylar shu. Demak, hamma bir kishi uchun so’zlar kengashini
boshdan o’tqazmoqdadir hammaki xo’p mayli.
all for one
person
Hozircha. Bir
u bitta istalganga hammani sig'ishtirsin.
let him fit
all into one want.
Hozircha
shu joygacha, qolgani ertaga efir yuzasiga uzatilib qolar balki.
Comments
Post a Comment