Nima?
Soat ertalabgi 9 dan 5 soat 45 daqiqa o’tmoqda. 207. O’zimni
hayot strike i ya’ni zarbi urib turadi. Masalan, ishimning o’zi davomida
ishlamaslik haqida bir lahza hazildan ham fikr qilsam, hayotning javobi yuzimga
yugurib o’zimni xafa qiladi. Yoki bo’lmasa, biron bir oila a’zolarimdan iborat
bo’lgan tabiiy nusxalarimizga yaqindan, tegib ketmaslikka amal qilib, baribir
aloqa aloqaga o’xshashi uchun salgina tegsam, mana hozir shu gapni
yozayotganimga o’xshab hayotdan, qobig’imdan xafagarchilik yuzimni, qiyofamni
majburlab bu ondayoq xo’mratadi, xo’rlaydi. Yana bir narsani hozir esimga
tushurib amalini ham berishdiki, agar biron bir ishim lahzalari davomida o’ngidan
kelmay, jig’imga o’ynasa darrov ichimdagilar ya’ni hayot bilan aloqam ustimdan
kulish qiyofasini yuzimga qiyalardan urishini sezaman. Aslida bu gaplar bilan
boshlamoqchi emas edim. Ichimda gen so’zi haqida yangicha taassurot uyg’onuvdi,
aniqrog’i takomillashuvdir. Gen degani “-ga eng (yana) –ga yoki ergashuv”. Shu
bo’lib, gen sababli oilamni to’liq tushunishdan boshqa ilojim qolmadi. Ertalab
turganim bilan har doim ataylab, o’zlarini aynan o’zim uchun uyushtirib olib
kelib 2 marta hovli atrofida aylanib yugurishni buyuradilar. Shunga “u” ham,
nanam va dadam bo’lgan tabiiy nusxalar ham doimo aralashib talab etishadi.
Keyin ishlab turganimda, mana marhamat qilib shuni e’tirof etib yozayki, ichimdagilar
izchil ravishda o’zimni kuzatib borayotganlarida birinchidan aqlim qanday
ishlayotganini tekshirib hech narsani aldamayaptimi deb hisoblab sinovli kutib
tursalar, ikkinchidan esa agar parallel matritsadan biron nimalari xato bo’lib
haqiqiy borliq bilan bog’liq ko’z oldimga keltirilsa darrov yana genli engashuv
bo’lib kimdir o’zim bilan har qanday aloqaga kirishmasa bo’lmaydi. Genning ta’siri
eng ko’p o’zimga seziladi. Zotan shu uydagi haqiqiy Dunyo, o’zimga parallel
vakillari gen orqali o’zimga tasodifan, istalgan va kutilmagan ma’noda, har
qayerda va har qachon izsiz va vaqt chizig’isiz, “ip”siz aloqaga kirishishlari
nazarda tutilgan bo’lsa, o’zim ularga ko’rinmay ularning soyalari ya’ni tabiiy
nusxalari orasida yolg’on parallellik arolab qolib ketganim uchun shu
orlilarimning, haqiqiy oila a’zolarimning bo’lib o’tgan bir umrlik
xarakterlarini yanada qolgan hayotlarida klounlari bilgan, boshidan belgilangan
ichki tabiatlari bilan birgalashtirib me’yorlashgan genli yondashuvlarda
sezishim kerak. Shuning o’zimga yoqmagan tarafi shundan iboratki, klounlar ya’ni
soyalar, tabiiy nusxalar adabiyotchasiga, kinochasiga yoki axborotchasiga bir
tekis rejim qilib yotaveradilar. Mana hozir ham orqadagi brouzer dasturiy
oynasidan Youtube dagi eshitib turgan musiqamning sal cheti ko’rinib turgan
qismiga boqsam, darrov matritsali parallel reallik haqidagi g’oyalarim qancha
bo’lsa, shunga qarama-qarshi ravishda chindan ham videoni boshqarish, to’xtatib
qo’yish bo’ladi. Ichimdagilarning shunday qilishlaridan asosiy maqsad, o’zimni
bir tekis tog’ri chiziqli izda yurishlari bo’yicha bilinarli bo’layotgan ishga
undashlari, qo’pol ravishda urintirib, esga solib jalb ettiraverishlari bo’ladi.
O’zim bilaman, ular o’zimning ortimdan, to’siqli ro’param orqasidan “hammasi
biridalik”ni matritsacha qilib turishibdi. Zero matritsa bo’yicha shriftlarda, o’z
harflarida ya’ni yashil simvolli ekrani ortida narsalarning ichiga qo’yilgan predmetlarni
ko’rib ketayotganda o’zidan o’tkazib ko’rsatayotgan narsalarning hammasini
baribir ko’rib turish mumkin. Endi shu kungi, navbatda turgan deb hisoblangan
yozuvimni yaqin 1-2 kunlardagi tug’ilgan his-tuyg’uli rejamga asosan yana
ingliz tilini qanday qilib o’rganishga bag’ishlamoqchi ham edim. Holbuki shu
kunlari inglizcha rosa videolar, blender darslarini ko’rayapman. Kecha esa
Marvel ning Vakanda foreever kinosini inglizchada tomosha qildim. Umuman
aytmoqchiligim shuki, inglizcha chindan ham yo’q, yolg’on ya’ni miyaning o’ziga
haqiqatga teskari bosimdan, parallellikdan kelib kirishib oladigan tildir.
Holbuki, diqqat-e’tiborimni doim o’zim eshitmoqchi bo’lgan gaplar kelib
qolishiga tiksam, darrov shunday ham bo’ladi. Ammo buning uchun (shuning uchun derdim-u,
maqsad ko’zga tashlanayotgan bo’ladi, menga esa o’zini maqsad, natija qilib ko’rsatish
kerak) o’zingizdagi barcha yolg’on-rostlarni aylantirib yig’ib bir chegara to’g’ri
chizig’ida almashinib turadigan yagona qarama-qarshilik qorishmasi qilish kerak.
O’zim uchun olsak, diqqat-e’tiborimga barcha qayerda va qachon bo’lib o’tgan yolg’on
qarashlarimni, yo’q hayotni umumlashtirib keltirishni, ob’yektga o’xshagan tuyg’u
qilishni bilmasam, borlig’imda bilinib-ko’rinib turgan muhitning va
narsalarning jism ichi tugul to’siqlik qilib turgan noma’lum, qorong’u hududlariga
boqib nazarimni ortimdan o’rtaga jamlayman. Endi, mana hozir narigi xonadan
ukam Polin, haqiqiy ukam Nodirning tabiiy nusxasi o’zimga o’xshash yo’talishni
aynan, chindan va aniq qaytaraolayapti. Shu degani aslida Nodir Shohiddan o’zimning
yo’talishimni eshitib o’rgangan yoki o’zi bilmagan holda genli ko’nikishga
uchragan. Nodirning o’zi Shohidga har xil tasodifiy, kutilmagan paytlarda o’xshataolmaslik
bilan yo’talsa, shuni payqagan Polin Nodirning barcha amrini uning o’ziga bildirmay
o’zimga juda aniq ravishda, yo’talayotgan paytimdagi ichki ongimni tashqi hayotdan
qaytarib berishgacha parallellikda qilayapti. Umuman olganda parallel uyimdagi
har kimning o’ziga yarasha pros va cons lari ya’ni afzal va afzal ko’rilmagan
tomonlari bor. Agar o’zim birgalikdagi parallellikda qolib ketgan shu uyimdagi
tabiiy (nusxali) oila a’zolarimni uzoqda tinchliklarini bilib yursam, shunisi
menga kifoya ya’ni afzaldir. Ammo birdan, qo’qqisdan kelib suqilishlari,
ertalabdan kayfiyatni buzishlari ya’ni kam vaqtimni olib bo’lsa ham yomon
kayfiyat qoldirishlari bu – afzal ko’rilmagan taraflari. Endi, 30 min. Miriqib dam
olib tomosha qilayotganim mobaynida yana bitta qitig’ qichiqmollik, hindrance
berildiki, bu – qachongi bo’lmasin o’ylab gapirayotganim ostida shu o’ylovni,
gapni kimdan eshitganim bo’yicha asotsiatsiya qilinishi bilan ichimdagilar shu
tashvishni berishadi. Zero o’zim ham bilib turgan bo’lishim mumkin edi. Negadir
o’z klounlaridan chiqqan gaplarni ham himoyalab doimo o’zimga oqlattirib qaytib
chiqarishimni istashadi. Taxminimcha bu – o’ylov gen masalasi bilan bog’liqligidan
bo’lsa kerak. Endi, umuman e’tibor bergan bo’lsangiz, nimani yozib ichimdagilar
tomonidan voz kechirtirsam, shu tovlanib, burilib boshqacha ravishda yuz beradi.
Axir 30 daqiqacha oldin oilaviy klounlarimizning cons va pros larini yozgan edim,
endi o’zimga ichki eslashdan shunday g’avg’o solinayapti. Nimani u yoqdan
quvsam, buyoqdan hosil bo’ladi, gendan ketgani hayotda, hayotdagisi genda paydo
bo’laveradi. Shu topda kechami, o’tgan kunimi televizorda tomosha qilgan Ozoda
Nursaidovaning “Habibiy, hayaliy boshqachasan-boshqacha” so’zlaridan iborat qo’shig’i
esimga kelib ketdi. Habibiy degani sevgilim, o’ylov va genli ergashuvchanlik
yaqinligi. Hayaliy esa hayot bilan bog’liq so’z bo’lib, hayot bilan gen, ya’ni
taqdir va odimlash tezligi bo’ylab ozgina tanlov bir-biridan boshqachaligini
beradi bu qo’shiq. Umuman olib qaraganda, Iblis Karobum ichimdan mana hozir
aks-sadoning ham meta si, aks-sadosi qilib, “hamma shunday, senga o’xshab o’ylaydi,
(shevalar chindan ham muhimligini bildim)” qabilisida gapirganga o’xshadi.
Umuman olganda Iblis o’zimni chinakam devona deya yomonlamoqchi bo’ldimi yoki
yaxshilamoqchi edimi bilmadim. Zero chindan ham hozir yozganim bo’lgan odimlash
so’zim bo’yicha qarasak, men taqdirim to’g’ri chizig’ida Shohidning ya’ni
soyamning ustida, u bilan bir xil joyda yuraverib yanada yaxshilanganimdan devona
bo’lib ketganman va parallel haqiqatdagilardan parallel yolg’onda qolib yanada
ko’proq ajralayapman. Ichimdagilar “aslida sen yaqinsan ularga” deyishdi mana
hozir; nima ham derdim, ichimda sal kulib turib ma’qullab qo’yaveraman. Umuman
olganda odimlash taqdir tog’ri chizig’ining yaqin o’tkir burchakli strelkasi,
yo’nalishni bil’tirib chizig’i bo’lsa, tanlov hozirgi 4-o’rinda kelgan yosh
avlodning shu o’tkir burchakka nisbatan o’tmasroq, tog’ri burchrak ostidagi
strelkasi, ingichka uchli, kambar nayzasi bo’ladi. Oxirida o’zim uchun ham,
sizlarga ham “qabil” so’zining ma’nosini wikilug’atdan olib ko’rsatayin:
Maʼnosi
[a. — nav, xil; tarz, yoʻsin)
Oʻ.-p. k. va ch.k. shaklida koʻmakchi vazifasida
qoʻllanadi: qabilida Qiyos, oʻxshatish mu-nosabatini bildiradi; tarzida,
yoʻsinda.
Raisning "Qoʻrqqan oldin musht koʻtarar"
qabilida qilgan hozirgi harakati oʻtir-ganlarga yoqmadi. S. Mahkamov, Shogird. ◆ Aq-li bor odam, faqir kishi panada, qabilida oʻzini bir chetga olib,
ishini oʻxshatib yura-veradi. V. Gʻofurov, „Vafodor“ . ◆ Sen menga tegma, men senga tegmayman, qabilida ish tutish — eng xavfli
maraz. F. Musajonov, „Himmat“ . Qabilidan 1) kam qoʻll. ayn. qa-bilida. ◆ Yegan ogʻiz uyalar, qabilidan Oʻzbek oyim ham muomalani qudalarga
qildi.. A. Qodiriy, „Oʻtgan kunlar“ . ◆ Bu tom va
devorlar goʻyo.. "boʻlsa — boʻlar, boʻlmasa — gʻovlab ke-tar"
qabilidan qilib, omonatgina qoʻn-qaytirib qoʻyilgandek koʻrinadi. H. Shams,
„Dushman; 2) ot yoki otlashgan soʻzlar bilan qoʻllanib, oʻxshatish, qiyos
maʼnosini bil-diradi; kabi, singari“ . ◆ Qoravoy polvon
ular qabilidan emas, siyosatdan ham oz-moz bahs-lashar.. edi. Y. Shamsharov,
„Toshqin“ . ◆ Qobil aka oʻzini sensirab, traktorini
sizsiray-diganlar qabilidan. "Oʻzbekiston qoʻriq-lari" .
Comments
Post a Comment